中英翻譯與英文作文


嗨!
您正在找 中英翻譯與英文作文 這本書嗎?
這本 中英翻譯與英文作文 在博客來就可以買的到!
而且在博客來訂購 中英翻譯與英文作文 還享有優惠價唷!
還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,
購買 中英翻譯與英文作文 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!
底下是 中英翻譯與英文作文 的內容簡介
關鍵時刻、搶奪先機--
重點節錄了英漢互譯的技巧與方法,配合常用單字、片語、基本句型的背誦,為考生濃縮整理出最完整、最精華又最易了解的內容,包括英文長短句的翻譯、各類句型翻譯技巧、常用連詞的用法與例句,每一主題配合技巧說明與實用例句,讓讀者可輕鬆融會貫通,文中並附含重要成語及試題評量(中譯英練習及英譯中練習),精準大量的練習,是累積翻譯實力的不二法門,重點式背誦萬用句型,輕鬆寫作英文作文,條例式歸納出英文作文寫作原則,從自己熟悉的人、事、物著手,提供完美的基本架構與範例,寫英文作文一點都不難!
作者: 全國考訊
新功能介紹- 出版社:全國考訊
新功能介紹 - 出版日期:2010/05/07
- 語言:繁體中文
商品網址: 中英翻譯與英文作文

▲居民站在英格蘭諾霍特的公園草地上,欣賞倫敦這座城市。(圖/達志影像/美聯社)
國際中心/綜合報導
為了因應倫敦房屋短缺的問題,英國地產顧問公司萊坊(Knight Frank)給予政府建議,答案就是「在頂樓蓋新房子」。萊坊發現,有2.3萬棟的建築屋頂可以往上發展,能蓋出4.1萬個新房,預計可以增加2800萬平方英尺的空間,等同於510億英鎊(約台幣2兆元)的潛在價值。
據《每日電訊報》報導,倫敦在2016年的人口有878.8萬,住房卻是供不應求,越蓋越高的大廈也被抱怨是在破壞天際線。因此,萊坊提出方法,希望能利用地理空間繪圖軟體Skyward,在3D效果中,尋覓不會影響到光線、視野、鄰居等的合適屋頂,藉此往上發展。
萊坊的住宅發展夥伴查爾斯(Charles Dugdale)表示,利用屋頂發展向上的空間其實很常見,很多倫敦的專業人員都會建好模組,再把建築搬進去,但現階段還有操作上的困難。事實上,許多城市都面臨住房需求上升的問題,紐西蘭正計劃禁止外國人購買現有的住房;同時,加拿大已經試圖向外國買家徵稅,不過成效有限。
除了國外,台北的購屋壓力也是相當驚人,以先前內政部營建署發表的「105年度第4季房價負擔能力指標」來看,台北市房價所得比為15.18倍,等同於15年多不吃不喝才買得起房。
★圖片為版權照片,由達志影像供《ETtoday新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經達志影像許可,不得部分或全部轉載!
博客來書店

商品網址: 中英翻譯與英文作文

- 105年銀行招考「天生銀家」【銀行國文(作文及公文)】(2版)
- 不動產經紀相關法規概要(八版)
- 臺灣菸酒從業評價職位人員(電氣)套書(贈題庫網帳號、雲端課程)
- 小學生作文修辭24招(修訂版)
- 【最詳盡試題解析】2018全新初考五等「歷屆題庫完全攻略」:會計學大意(解析對應IFRS)
BD3904B017B640F5